mércores, 10 de xullo de 2013
Sedia-m'eu na ermida de San Simion
e cercaron-mi as ondas, que grandes son:
eu atendend'o meu amigo,
eu atended'o meu amigo!
Estando na ermida ant'o altar,
(e) cercaron-mi as ondas grades do mar:
eu atendend'o meu amigo!
eu atenddend'o meu amigo!
E cercaron-mi as ondas, que grandes son,
non ei (i) barqueiro, nen remador:
eu atendend'o meu amigo!
eu atendend'o meu amigo!
E cercaron-mi as ondas do alto mar,
non ei (i) barqueiro, nen sei remar:
eu atendend'o meu amigo!
eu atendend'o meu amigo!
Non ei (i) barqueiro, nen remador,
morrerei fremosa no mar maior:
eu atendend'o meu amigo!
eu atendend'o meu amigo!
Non ei (i) barqueiro, nen sei remar
morrerei fremosa no alto mar:
Eu atendend'o meu amigo!
Eu atendend'o meu amigo!
José Joaquín Nunes, 1926
fuente: As illas de San Simón. Aproximación á súa historia (José-Antonio Orge Quinteiro)
No hay comentarios:
Publicar un comentario